Kaip išmokti užsienio kalbąarba tiesiog prasilaužti?

Straipsnio autorius: Danielius Goriunovas / Debesyla

Danielius Goriunovas / Debesyla

Dalinuosi ką patyręs, nes kažkas paprašė.

Besimokydamas anglų kalbą pavydėjau amerikiečiams, kai mokiausi ispanų – meksikiečiams... Kodėl gimta kalba kalbėti taip lengva, 1 o išmokti naują taip sunku!?

...Ką galime padaryti, kad mokytis naujų kalbų būtų lengviau?

Šiandien kalbinu debesylietę Hristiną Kiprijanovską, 18-metę, gyvenančią Panevėžyje. Ji Lietuvoje atsidūrė prieš 9 metus, emigravusi iš mažosios Makedonijos.

Hristina ėmėsi, rodos, prašalaičiui neįveikiamos užduoties – išmokti lietuvių kalbą. Ir šiandien dalinasi savo patirtimi.

PAPILDOMAI: 3 mokslu patikrinti patarimai

Antroje šio pokalbio dalyje rasi patarimus besimokantiems naujų kalbų. Taigi, jei mokaisi anglų, ispanų, lietuvių ar nors ir kinų kalbos – skaityk iki galo. Arba spausk čia ir peršok.

...Bet pradėkime nuo trumpo interviu:

🌐 Labas, Hristina. Kas tu tokia?

Esu Hristina Kiprijanovska – makedonė, gyvenanti Lietuvoje. Taip pat esu abiturientė – mokausi Panevėžio miesto gimnazijoje. Mėgstu gaminti įvairius desertus, pavyzdžiui, šokoladinius keksiukus. Artimieji sako, kad aš kūrybinga ir atvira. Kartais rašau savo Tumblr puslapyje, o dar daugiau minčių sukasi galvoje.

Iššūkius sau keliu dažnai, kadangi esu beprotiška maksimalistė. Stengiuosi kuo daugiau sužinoti, išmokti ir visur suspėti. Tiesa, iššūkių skalėje sau rašyčiau tik 6+, nes ne visose situacijose būnu „drąsiausias liūtas“.

🌐 Kokio iššūkio ėmeisi ir kokios buvo jo taisyklės?

Taigi, mano iššūkis prasidėjo tuomet, kai būdama dešimties turėjau išvažiuoti iš gimtosios Makedonijos į visai svetimą šalį – Lietuvą (nors seneliai ir yra kilę iš Lietuvos).

Per vienerius metus turėjau išmokti sudėtingą kalbą, suvokti šalies kultūrą, įprasti prie žmonių. Lietuviai, beje, uždaresni nei makedonai.

Priimti šį iššūkį privertė aplinkybės: Makedonijos ekonominė padėtis ir tėvų noras gyventi geriau. Pavyzdžiui, tuo metu Makedonijoje buvo labai aukštas nedarbo lygis ir dauguma žmonių dirbo nelegaliai.

🌐 Kaip sekėsi?

Ne visuomet buvo lengva, nes, kaip ir sakiau, lietuvių kalba nėra lengvai išmokstama. Mokiausi Panevėžio gimnazijoje. Mokykloje kartu su sese po pamokų dažniausiai pasilikdavome papildomai mokytis lietuvių kalbos.

Mūsų mokytoja tikrai nemažai padėjo. Aišku, mus palaikė tėvai ir draugai. Pasitvirtino teiginys, kad vaikai lengviau ir greičiau išmoksta užsienio kalbas – tuomet buvau vos 10-ties.

Iš pradžių buvo žodžių kalimas. Po to stengiausi skaityti lietuviškus žurnalus, knygas, ieškoti daugiau žodžių aplinkoje, daugiau kalbėti lietuviškai.

🌐 O kas labiausiai trukdė?

Kartais, dar besimokant, sulaukdavau įvairių replikų, klausimų, kodėl nešneku lietuviškai.

Vienąkart, su sese apsipirkdamos parduotuvėje neradome, kokia prekės kaina. Pastebėjusios brandaus amžiaus moterį, nusprendėm rusiškai jos paklausti, kur būtų galima sužinoti prekės kainą. Manėme, kad moteris atsakys, tačiau sulaukėme kitokios reakcijos: ji pradėjo reikštis nepado­riais žodžiais ir liepė išmokti šnekėti lietuviškai.

Taip pat turėjau vieną mokytoją, kuri pasakė, kad pamokoje atskirai rusų kalba man nieko neaiškins. Na, mokyklos taisyklės iš jos ir nereikalavo to daryti. Visgi džiaugiuosi, jog po metų buvau perkelta pas kitą mokytoją.

🌐 Kaip jauteisi įveikusi iššūkį?

Jaučiausi puikiai. Geriau išmokusi kalbą, susiradau dar daugiau draugų. Palaikymas iš artimųjų taip pat labai daug padėjo. Dabar, kol žmonėms nepasakau, kad aš iš Makedonijos, jie galvoja, kad esu grynakraujė lietuvė.

Kartais būna taip, jog mokytoja sako, kad rašau geriau nei mano bendra­klasiai, nors jie Lietuvoje gyvena nuo pat gimimo.

🌐 Ar turi patarimų žmonėms, kurie norėtų pakartoti tavo nuotykį?

Tegul šalia jūsų visad būna artimas žmogus. Pasitikėkit savimi. Raskit gerą mokytoją ir nepasiduokit, kai užstrigsit. Visada reikia sau priminti, jog net ir patys sudėtingiausi pasikeitimai atneša daug naudos.

Prieš išvažiuojant į svetimą šalį siūlyčiau pasimokyti kalbą – bent jau pagrindines frazes, o atvykus intensyviai lankyti kalbos kursus.

🌐 Kokio iššūkio imsiesi dabar?

Vykdau dar vieną iššūkį – po truputį kasdien savarankiškai mokausi italų kalbos. Taip pat norėčiau gerai išlaikyti egzaminus ir įstoti į skandinavistikos studijas Vilniuje.

🌐 Ačiū, Hristina!

...Bet ar mokaisi naujų kalbų ir tu, klausytojau?

3 geriausios mokslu patikrintos idėjos, besimokantiems naujų kalbų.

Jei kada stebėjai vaikus, turėjai pastebėti: jie naujų dalykų išmoksta net nesimokydami. Pavyzdžiui, savo pirmosios kalbos. Arba kaip slėptis spintose ir sukelti tėvams panikos priepuolius.

Tačiau kaip išmokti naujų kalbų, negrįžtant į vaikystę?

Pirma idėja: Mokykis idėjas, ne kalbą.

Kai aš dar mokykloje mokiausi anglų ir vokiečių kalbas, man davė vadovėlį ir įsakė graužti. Metaforiškai. Žodis po žodžio kasdien kalti kalbą, nuo menkiausios ą iki dar menkesnės ž.

Kažkodėl.

Tačiau toks mokymasis – „Norėčiau išmokti ispanų kalbą“ – yra tragiškai neefektyvus, nes ar tikrai reikia viso žodynėlio, jog susikalbėtum?

...Ar tikrai reikia tokių kalimo metodų?

(Prašau, nesimokyk taip.)

Nors dauguma mokymų programų paremtos žodžių bei frazių kalimu, moksliniai tyrimai stebint moksleivius, rodo, jog kalba žymiai kokybiškiau įgaunama, kai ši iškart panaudojama. Moksleivių atveju – jie geriausiai išmoko prancūziškai klausydami pamokų ta kalba.

Ką tai reiškia? Pramokus kalbos pagrindus, tęsk ne mokantis viską iš eilės, o, pavyzdžiui, klausyk TED ta kalba. Ar panašiai.

Antra idėja: Mokykis prieš pamiegant.

Jei matei animacinį filmą Inside Out (2015), jau turėtum tai žinoti. Mūsų smegenys turi laikiną pašto dėžutę, arba kitaip – trumpąją atmintį, kuri greitai užsipildo kasdieninėm žiniom.

...Iki kol nueinam miegoti ar trumpam snūstelėti.

Miego metu gauta informacija nukeliauja ilgalaikėn atmintin. Ar bent jau tokia trumpa versija, nes visas įsiminimo mechanizmas sudėtingesnis ir priklauso nuo miego kokybės, maisto ar net minčių.

Ką tai reiškia? Neaukok miego, tinginiauti sveika – pamiegok.

Trečia idėja: Kartok.

Taip, žinau, tai labai nuobodu. Ir geriau neužversiu tavęs nuvalkiotais posakiais, nuo kurių man asmeniškai jau bloga.

Bet per laiką išskirstytas kalbų mokymasis yra įrodytas geriausias būdas jas išmokti. Į-ro-dy-tas, prakeiktai. Liaukis ieškojęs tos knygos kaip per 15 minučių tapti Europarlamento lygio vertėju.

Štai, kaip atrodo žmogiškos atminties kreivės: 2

Kaip dar 1885 metais vokiečių psichologas Hermann Ebbinghaus pastebė­jo – mūsų atmintis nyksta. Tačiau kažką priminus – ji ne tik grįžta, bet ir sustiprėja. Užtrunka ilgiau, kad pamirštum.

(Būtent todėl kartais sunku pasakyti „dėjau“ ir pamiršti buvusiuosius.)

Jei mokaisi su profesionalaus kalbų mokytojo ar telefono programėlės kaip Duolingo pagalba – tau pasisekė. Pavyzdžiui, Duolingo yra paremtas įdomiu ir įtraukiančiu kartojimu.

Ką tai reiškia? Mokantis naujų idėjų, nepamiršk panaudoti senų frazių. Arba nuolat pakartok ką mokeisi anksčiau prieš dvi dienas. Be kartojimo viską pamirši.

Papildomai: Išnaudok viską, ką gali.

Mokymasis nėra griežtas mokslas. Priešingai, nei kartojant mokslinius eksperimentus, čia tavo patirtis gali skirtis.

Ką tai reiškia? Mokykis, mokytis. Pavyzdžiui, iš šių papildomų 7 mokymosi pratimų. Pasinaudok jais.

„Viena kalba atveria tau gyvenimo koridorių. Dvi kalbos atveria visas duris pakeliui.“

- Frank Smith, kalbininkas -

Ir taip žingsnis po žingsnio, išmoksi kalbėti nauja kalba. Taip, kaip lietuvių kalbą išmoko debesylietė Hristina!

...O kokių kalbų mokaisi tu? Kokią dar norėtum išmokti?

Pasidalink komentaruose žemiau. Padarykim mažą apklausą. Juk tikiu, kad tarp mūsų naujų kalbų besimokančių yra ne vienas! Ir man įdomu. 😉


  1. Iki kol VLKK nepaskelbia naujo naujadaro ir nepaaiškėja, kad net savo kalbos nemoku.

  2. Taip, gali naudoti šią iliustraciją namų darbuose. Autorius esu aš.

  • Laba diena, su Duolingu mokausi anglų kalbos per rusų kalbą. Klausimukas: gal yra Duolingas mokinimuisi anglų per lietuvių?

  • bandau ispanu -isvis nelenda,niekad nedraugavau su kalbom,metu jau daugoka –ka patartumet

  • laisvai kalbu angliškai ir ispaniškai, susikalbu rusiškai, vokiškai ir prancūziškai. Pastaruoju metu bandžiau mokytis italų per Duolingo, bet man kažkodėl ta programėlė nėra tokia įdomi, kaip kad kiti sako. Labiausiai pasiteisinę dalykai mokantis – žiūrėti filmus ar serialus ta kalba. Pvz norėjau pagerint savo vokiečių žinias, tai pradėjau žiūrėti Two and a half man vokiškai. Pradžioj suprasdavau kokių 20 proc., bet po kelių sezonų jau maždaug 80%. sakyčiaU neblogas rezultatas. Šiaip nieko naujo turbūt nepasakysiu, bet gerausia mokytis ta kalba, kurią bandai išmokt. Pvz taip išmokau ispanų per tris mėnesius. Aišku, tuomet guvenau Ispanijoj ir buvo daug kalbos aplink. Aišku labai prisidėjo tai, kad aš mokudavausi ne pavienius žodžius, o mano žodynas buvo išmargintas sakiniais po 6-8 žodžius. Taip išmokdavau ne vieną židį, kurį nežinodavau kur ir kada panaudot, o visą kontekstą. Prancūzų kalbą mokiausi tiek pas lietuves dėstytjas, tiek pas užsieniečius. Greitesnis rezultatas buvo mokantis pas prancūzus:))

  • As isbandziau Justlearn.com svetaine kur suradau sau mokytoja kuri mokina mane turku kalbos 🙂

  • >